  |   | 
| Profesors V. Nollendorfs sniedza publisko lekciju par latviešu trimdas pieredzi | G, Franceburgs runāja par nepieciešamību veidot Baltijas valstu trimdas un diasporas dokumentācijas un izpētes tīklu |  | 
  |   | 
| Tartu universitātes doktorantes K. Kumer – Haukanomm raksta doktora darbu, kas veltīts Igaunijas bēgļu pieredzes pētniecībai | Kristīna Pečia stāsta par lietuviešu diasporas pētniecību un pētniecības centriem Lietuvā | 
  |   | 
| Maira Bundža no Rietumičiganas universitātes vēlas apkopot informāciju par latviešu arhīviem un bibliotēkām visā pasaulē | Diskusijas starp muzeja „Latviešu pasaulē” pārstāvi Mariannu Auliciemu un LNB Letonikas nodaļas vadītāju Māru Danebergu | 
  |   | 
| Sadarbības iespējas tiek apspriestas arī pie pusdienu galda  | Semināra dalībniekiem bija iespēja būt klāt Valsts svētku aktā Latviešu centrā Minsterē | 
  |   | 
| Ekskursija pa latviešu atstātajām pēdām Minsterē | Minsteres un Rīgas ciešā sadarbība sākās jau Hanzas laikā | 
  |   | 
| Saistība saglabājās arī 20. gs., kad Minsteres DP nometnēs dzīvoja latviešu bēgļi un vēlāk darbojās Latviešu ģimnāzija | Vietā, kur kādreiz atradās DP nometnes kazarmu ēkas, tagad slejas dzīvojamās ēkas | 
  |   | 
| Taču viena no kazarmām ir saglabājusies tādā pašā veidolā | un ekskursijas dalībniekiem bija iespējams apskatīt, kādās telpās kādreiz dzīvoja Austrumeiropas II pasaules kara bēgļi  | 
  |   | 
| Saglabājies arī tā laika žogs, kas aptvēra nometni, lai gan dīpīšu pārvietošanās nebija ierobežota | Ekskursija prof. K. Kangera vadībā turpinājās | 
  |  | 
| Lai apskatītu arī ēku, kurā no 1965. līdz 1985. gadam atradās Latviešu ģimnāzija Minsterē |  |